
6 ноября на полках книжных магазинов появилась официальная новеллизация фильма «Алиса в Стране чудес», снятого режиссёром Юрием Хмельницким. Да-да, именно новеллизация — то самое волшебное слово, когда кино возвращается обратно в книжку, но уже не через Льюиса Кэрролла, а через отечественную оптику.
Фильм вышел 23 октября и не просто «по мотивам». Его основой послужил легендарный советский аудиоспектакль 1976 года на стихи и музыку Владимира Высоцкого. В картине — внушительный актёрский состав: Анна Пересильд, Милош Бикович, Сергей Бурунов, Паулина Андреева, Ирина Горбачёва и другие. Неудивительно, что проект оказался в топ-20 самых ожидаемых премьер осени/
По словам представителей издательства, и фильм, и книга призваны стать семейным событием, объединяющим поколения. Ведь многие помнят тот самый пластинку-хит, звучавшую из бабушкиного проигрывателя, а теперь смогут открыть знакомую историю заново — уже глазами Алисы XXI века/
Алиса Королева: московская школьница против скуки
Главная героиня теперь носит фамилию Королева и живёт не где-нибудь, а в современной Москве. Её мир полон не чудес, а классических реалий подростка: родители спорят, одноклассники не понимают, жизнь сереет между уроками. И вот — случайная встреча во дворе. Белый кролик, как водится, не теряет привычки опаздывать, зато открывает дверь туда, где всё возможно.
В Стране чудес нового времени всё немного иначе: меньше безумия, больше узнаваемых лиц и метафор. Алиса не просто падает в кроличью нору — она как будто спускается вглубь собственных переживаний, где логика снова сдаёт экзамен по абсурду.
От книги к фильму и обратно
В издательстве АСТ отмечают, что проект — не просто дань классике, а часть более широкого тренда: взаимное пересечение литературы и кино. По словам Сергея Тишкова, директора департамента «Планета детства», такие проекты создают «новый семейный опыт», где любовь к чтению передаётся буквально «по наследству» — от бабушек к внукам, через книгу, экран и обратно/
Получается, что «Алиса» снова путешествует между мирами — только теперь это не страны чудес, а форматы: книга, фильм, аудио, бумага. Одни видят в этом кросс-медийную магию, другие — культурную реинкарнацию на потребу рынка.
Но кто сказал, что чудеса не умеют адаптироваться?